更新時(shí)間:
葉蔭宇:這些說(shuō)法夸張了。我認(rèn)為,恰恰是諾獎(jiǎng)的結(jié)果證明,人工智能目前所取得的成就是基于物理學(xué)、化學(xué)等這些學(xué)科之上的。比如今年的諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)是對(duì)人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器學(xué)習(xí)的研究,其中的“網(wǎng)絡(luò)”,就是一個(gè)關(guān)乎數(shù)學(xué)和物理學(xué)的概念。人工智能的出現(xiàn),最終目的還是要解決人們?cè)谌粘I钪械膶?shí)際問(wèn)題,并不會(huì)成為脫離實(shí)際的“空中樓閣”而存在,而這些實(shí)際問(wèn)題就關(guān)乎物理學(xué)、數(shù)學(xué)等等基礎(chǔ)科學(xué)。我所接觸的人工智能研發(fā)領(lǐng)域的一些團(tuán)隊(duì),近些年來(lái)很難取得切實(shí)落地的成果,就證明了這一點(diǎn)。
中國(guó)開(kāi)發(fā)出自己的求解器,是不是意味著打破了西方的“壟斷”?可以說(shuō)是,但我認(rèn)為這不是重點(diǎn)。我們的目標(biāo)并不在于僅僅打破“壟斷”即可,或者做一些西方產(chǎn)品的國(guó)產(chǎn)替代。我們要做就要做到最好,要做到未來(lái)全世界都用我們的產(chǎn)品。目前我們?cè)谇蠼馄鞯拈_(kāi)發(fā)上確實(shí)取得了不少成果,某些方面是世界領(lǐng)先的。
四川省委、省政府于2024年12月印發(fā)該《實(shí)施意見(jiàn)》,明確了美麗四川建設(shè)的階段性目標(biāo)、重點(diǎn)任務(wù)和舉措,標(biāo)志著美麗四川建設(shè)進(jìn)入新的階段、新的起點(diǎn)。
為助力更多民營(yíng)企業(yè)實(shí)現(xiàn)新發(fā)展,徐冠巨建議,營(yíng)造有利于創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新的營(yíng)商環(huán)境,為企業(yè)發(fā)展提供包容、寬松的氛圍。同時(shí),弘揚(yáng)新時(shí)代企業(yè)家精神,鼓舞民營(yíng)企業(yè)家擔(dān)當(dāng)創(chuàng)新責(zé)任,增強(qiáng)科技與產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新融合發(fā)展的心氣和能力,讓廣大民營(yíng)企業(yè)聚精會(huì)神推動(dòng)創(chuàng)新、信心滿懷走向未來(lái)。
特朗普的關(guān)稅措施也導(dǎo)致美國(guó)與鄰國(guó)關(guān)系陷入緊張之中。當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月4日,加拿大總理特魯多表示,加拿大人不會(huì)退縮,將立即對(duì)價(jià)值300億加元的美國(guó)進(jìn)口商品征收25%的報(bào)復(fù)性關(guān)稅,并將在21天后對(duì)價(jià)值1250億加元的美國(guó)進(jìn)口商品征收25%的報(bào)復(fù)性關(guān)稅。特魯多和特朗普在一天后進(jìn)行了通話,但對(duì)抗氣氛仍在。特朗普發(fā)文稱,他告訴特魯多,加拿大的“薄弱”邊境政策導(dǎo)致大量芬太尼和非法移民涌入美國(guó),造成許多人死亡。
截至目前,鎮(zhèn)廣高速通廣段石橋至虎城90公里建設(shè)已進(jìn)入沖刺期,通廣段2025年計(jì)劃通車段已完成路基工程91%,涵洞工程95%,隧道工程建設(shè)完成率達(dá)99%,路基交驗(yàn)累計(jì)完成81公里,路面工程建設(shè)正穩(wěn)步推進(jìn)。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問(wèn)題,只有為問(wèn)題“定量”才能找出解決之道。在個(gè)人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時(shí),運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說(shuō)明整個(gè)世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說(shuō)“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國(guó)在上個(gè)世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時(shí)候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺(jué)得這個(gè)翻譯很好,但還沒(méi)有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。